Discussion about this post

User's avatar
Debbie Liu's avatar

This is a wonderful meditation on Chapter 77. The lovely, shimmery photo of Hangzhou is gorgeous.

Interpreting the Daodejing as a commentary on politics and governance is pretty much a Han-centric view, based on Wang Bi's version of the DDJ. Your interpretation, "We are the bow, here and now. We keep our finely tuned balance so we’re ready for whatever comes." is in agreeance with Heshanggong's commentary.

天道暗昧,举物类以为喻也 The Way of Heaven is obscure, and I use the categories of things as an analogy.

言张弓和调之,如是乃可用耳 It means that the bow is drawn in harmony and it can be used.

(from the Ctext database and translation) (of course, Heshanggong has a lot more to say on Ch 77 but he begins with explaining - as you have - that the bow is an analogy)

While the DDJ is open to a myriad of interpretations, I love your accounting of 'being the bow', stable, with great energy, awaiting the right time for release. 🙏

Expand full comment
2 more comments...

No posts